Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сидеть в первом ряду

  • 1 сидеть в первом ряду

    сидеть в первом ряду: to sit in the first row

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сидеть в первом ряду

  • 2 ряд

    м.
    1) fila f, riga f, ordine m; filare (деревьев и т.п.); teoria f
    ряд за рядом — fila dopo fila; in file continue
    2) воен. schiera f, fila f, rango
    сомкнутыми рядами — a ranghi serrati; in ordine chiuso
    ряд неприятностей — dispiaceri a catena; catena / sfilza di guai
    ряд вопросов / причин — serie di problemi / cause
    в течение ряда лет — ( per) molti anni di seguito
    в ряде случаев... — in alcuni casi...
    4) мн. ряды ( совокупность лиц) file f pl
    быть принятым в ряды... — essere accolto nelle file di...
    5) торг. galleria f
    6) спец. serie f
    в ряду — nel numero / novero

    Большой итальяно-русский словарь > ряд

  • 3 sör

    ряд
    строчка в книге
    * * *
    формы: söre, sörök, sört
    пи́во с

    csapolt sör — пи́во с в разли́в

    * * *
    [\sort, \sora/\sorja, \sorok] 1. (kot is) ряд; (csak kat.) шеренга, строй; sakk. горизонталь;

    felbomlott \sorok — нестройные ряды;

    hosszú \sor — вереница; a darvak hosszú \sora — вереница журавлей; kettős \sorok — сдвоенные ряды; ritka \sorok — редкие ряды; szobák \sora — ряд комнат; (palotában) анфилада; zárt \sorok — сплочённые ряды; \sorba áll (felsorakozik) — строиться/построиться, выстраиваться/выстроиться; построиться в ряда v. по линейке; kettős \sorba áll — сдвоить ряда; \sorba állít — выстраивать/ выстроить; построить в ряды; поставить в строй; hármasával \sorba állít — троить ряды; \sorba rak — ставить/поставить в ряд; \sorba rakja a könyveket — поставить в ряд книги; mindenkit \sorba vesz — заниматься всеми по очереди; a hadsereg \soraiban — в рядах армии; az első \sor okban harcolt — он сражался в первых рядах; hosszú \sorban — вереницей; длинной чередой; hosszú \sorban szálló darvak — вереница журавлей; kettős \sorban — двойными рядами; négyes \sor okban — по четыре в ряд; több \sorban állítja fel a székeket — устанавливать стулья в несколько рядов; zárt \sor okban — сплошными/ сомнкутыми рядами; kilép a \sorból — выйти из строя; megbontja a \sort — нарушить строй; megzavarja az ellenség \sorait — расстраивать/ расстроить ряды противника; iskolások zárták be a \sort (felvonuláson) — школьники замыкали шествие;

    2. (a sorban állóké) очередь; (hosszú) хвост;

    \sorok alakultak az üzletek előtt — у-магазинов выстроились очереди;

    \sorba áll — становиться/стать в очередь; beáll a \sorba — занять очередь; beáll a \sorba a pénztárnál — становиться в очередь у кассы; odaállt — а \sorba он стал в очередь; \sorban áll vmiért — стоять в хвосте/очереди за чём-л.; a pénztárnál (hosszú) \sorban állnak — у кассы стоит хвост; \sorban állás — очередь; kimarad a \sorból — пропустить свой очередь; \sort áll — стоить в очереди; biz. \sort fog — занять очередь;

    3. átv. ряд;

    a párt \sorai — ряди партии;

    vkit egy \sorba állít vkivel — ставить кого-л. наравне с кем-л.; ставить на одну доску v. уравнивать кого-л. с кем-л.; a nagy festők \sorába lép — стать в ряды великих художников; \sorainkban — в наших рядах; eltávozott az élők \sorából — он этот мир покинул; kidől a \sorból — выбиваться/выбиться из сил; выходить/выйти из строя; átv. sokan kidőltek \sorainkból — многие вышли из строя из наших рядов;

    4. (ülőhely) ряд;

    az első \sorban ül — сидеть в первом ряду;

    5. (írott v. nyomtatott szöveg) строка, строчка;

    behúzott \sor (bekezdés) — абзацная/красная строка;

    nyomtatott \sor — печатная строка; rövid \sor — короткая строчка; új \sor — абзац; \sor alatti — подстрочный; \sor feletti — надстрочный; \sor feletti jel — надстрочный знак; a \sorok közt olvas — читать между строк(ами); minden második \sorba ír — писать через две строки; egy \sort kihagyva/átugorva — через строчку; új \sort kezd — делать абзац; начать с нового абзаца v. с новой строки;

    6. ir. стих;

    rímtelen \sorok — белые стихи;

    tizenkétszótagú \sor — двенадцати-сложник;

    7. (levél) строки;

    e \sorok átadója — податель h. этих строк/ rég. сего;

    ajánló \sorok
    a) (ajánlás) — надпись;
    b) письменная рекомендация; рекомендательное письмо;
    ajánló \sorokkal lát el — надписывать/надписать;
    írjon pár \sort — пришлите мне весточку; írjon hamar néhány \sort — черкните несколько строк; köszönöm részvevő \sorait — благодари вас за выражение соболезнования;

    8. nép. (utcasor) линия;

    a nyolcadik \soron lakik — он живёт на восьмой линии;

    a túlsó \soron lakik — он живёт на другой стороне улицы; Ajtósi Dürer \sor — простеют Айтоши Дюрера; kereskedők \sora (régi Oroszország ban) — торговый/гостиный ряд;

    9. mgazd. ряд, порядок;

    két \sorba ülteti a fákat — сажать деревья в два порядка;

    a \sorok (barázdák, fák, ágak síby közti hely — междурядье;

    10.

    kot, nép. (sorozás) \sor alá kerül — подлежать воинской повинности;

    11. mat. ряд;

    divergens/széttartó \sor — расходящийся ряд;

    konvergens/összetartó \sor — сходящийся ряд; trigonometriai \sor — тригонометрический ряд; végtelen \sor — бесконечный ряд; \sorba fejtés — разложение ряда;

    12.

    átv. (nagyobb mennyiség) dombok hosszú \sora — гряда небольших гор; цепь холмов;

    a nagyszerű építkezések egész \sora — целый ряд великолепных построек; az évszázadok \sora — ряд веков; a gondolatok \sora — вереница мыслей; a gyerek sírt egy \sort — ребёнок немного поплакал;

    13. átv. (egymásután) очередь, череда;

    kin van a \sor ? — чья очередь ? önön a \sor очередь за вами;

    most rajtam a \sor — теперь мой очередь; rajta a beszéd \sora — слово предоставляется ему; szól. ez a világ \sora! — так уже мир построен!; ránk került a \sor — пришла наша череда; ahogy \sor kerül rá — в порядке очерёдности; kivárja, amíg \sor kerül rá — дождаться своей очереди; \sor kerül vmire — приходит очередь чего-л.; kiadásra nem került \sor — издание не состойлось; szakításra került \sor köztük — между ними произошёл разрыв; csak \sorba! — только по-порядку! (sorállásnál) только в порядке очереди!; \sorjában — по очереди; поочерёдно; по порядку; подряд; mondj el v. mesélj el mindent \sorjában — расскажи всё по порядку; \sorbán kezet fog mindenkivel — по очереди пожимать всем руки; \sorban mindenkit megkérdez — по очереди спрашивать всех; vegyük a dolgokat \sorjában — возьмём дела по порядку; vegyük csak (szép) \sorjában — давайте разберём по порядку; szól. nem utolsó \sorban azért, hogy — … главным образом потому, что …; végső \soron — в конечном счёте; \soron kívül — вне очереди; внеочерёдно; \soron kívül előreenged vkit — пропустить кого-л. вне очереди; \soron kívüli — внеочередной; \soron kívüli előléptetés — внеочередное повышение по службе; \soron következő — очередной; a \soron következő/levő feladatok — очередные/предстойщие задачи; \sorra — подряд; \sorra bemutatkozott mindenkinek — он по очереди представился каждому; \sorra mindenről beszámol — отдавать отчёт обо всём по порядку; \sorra csókolja a gyerekeket — целовать детей подряд; \sorra elolvas — прочитать/прочесть подряд; \sorra jár — обходить/обойти; \sorra kerül — подходить по очереди; én kerültem \sorra — дошла очередь до меня; \sorra meglátogatta — а barátait он подряд посетил друзей; \sorára vár — ждать своей очереди; \sorra vesz — перебирать/ перебрать; \sorra veszi a jelenlevőket — перебирать присутствующих; emlékezetében \sorra vesz — перебирать в памяти; gondolatban \sorra vesz — мысленно перебирать; várj a \sorodra! — жди своей очереди!; mindennek ki kell várni a \sorát — на всё нужно набраться терпения; на всякое хотение должно быть терпение;

    14.

    átv., nép., szól. hosszú \sora van annak — это длинная история;

    tiszta \sor! ясное дело! 15.

    (sors) — судьба, участь;

    hogy megy a \sora ? — как вы поживаете? как ваши дела? hogy megy most az ő \sora? каково ему теперь живётся? jól megy a \sora ему живётся неплохо/хорошо; nem megy jól a \soruk — у них неблагополучно; rosszul megy a \sora — ему плохо живётся; rosszabbra fordult a \sora — ему стало хуже; Ausztria gyarmati \sorba akarta kényszeríteni Magyarországot — Австрия хотеле подвергнуть Венгрию судьбе колониальных стран; eladó \sorban van — она на выданье; paraszti \sorbán él — жить как крестьяне;

    16.

    vminek a \során — в порядке/ходе чего-л.;

    az évek \során — в течение ряда лет; évek hosszú \során át — в течение долгих лет; на протяжении долгих/многих лет; a forradalom \során — в ходе революции; a program kidolgozása \során — во время разработки программы; sokévszázados története \során — за его многовековую историю; a tárgyalás \során — в порядке обсуждения;

    17.

    (jelzőként) egy \sor betű — ряд букв;

    egy \sor ház — ряд домов; két \sor könyv. — книги в два ряда;

    18. (jelzőként;

    sok) vminek egész \sora — ряд чего-л.;

    egy \sor adat — ряд данных; egész \sor kérdéssel fordult hozzám — он обратился ко мне с целой серией вопросов; egy \sor nehézséggel küzdött — он боролся с рядом трудностей

    Magyar-orosz szótár > sör

  • 4 parkett

    Svensk-ryskt lexikon > parkett

  • 5 fila

    ж.
    1) ряд, вереница; колонна; шеренга
    4) ж. мн. file ряды (организации и т.п.)
    ••

    serrare [stringere] le file — сомкнуть ряды, теснее сплотиться

    5) ряд, цепь, вереница (событий и т.п.)
    ••
    * * *
    сущ.
    1) общ. цепочка (вереница), очередь, ряд, вереница
    2) воен. линия
    3) театр. ярус

    Итальяно-русский универсальный словарь > fila

  • 6 fila

    f.
    1.
    1) (anche fig.) ряд (m.); шеренга; вереница

    essere (stare) in prima fila — a) сидеть в первом ряду; b) (fig.) быть в первых рядах

    serrare le file (anche fig.) — сплотить ряды

    2) (coda) очередь, хвост (m.)

    mettersi in filaa) (allinearsi) встать в ряд (выстроиться в шеренгу); b) (mettersi in coda) стать в очередь (занять очередь)

    2.

    ballerina di fila — балерина кордебалета

    Il nuovo dizionario italiano-russo > fila

  • 7 seat

    [siːt] 1. сущ.
    1)

    driver's seat амер., driving seat брит.сиденье водителя

    to take a / one's seat — садиться

    to keep one's seat — оставаться сидеть, не вставать с места

    - rumble seat
    б) место (в театре, на стадионе и т. п.); билет

    to secure / book seats — заказывать билеты, бронировать места

    to give up one's seat for smb. — уступить место кому-л.

    2)
    а) седалище, зад
    Syn:
    posteriors, buttocks
    3)
    а) должность, пост
    б) бирж. место на фондовой бирже, дающее право совершать операции
    4) брит.; полит.
    - safe seat
    Syn:
    5)
    а) местоположение, местонахождение

    the seat of the government — местопребывание правительства, столица

    б) центр, средоточие
    Syn:
    6)
    а) основание, фундамент, базис
    Syn:
    base I 1., basis, support 1.
    б) тех. гнездо или седло клапана
    в) тех. опорная поверхность, основание; подставка, подкладка, пол
    г) горн. подстилающая порода
    ••
    2. гл.
    1) усаживать, сажать; рассаживать

    please be seated — прошу садиться; садитесь, пожалуйста ( формальное приглашение начать собрание)

    This hall will seat 5000. — В этом зале 5000 мест.

    3) тех. фиксировать, сажать, закреплять
    4)
    а) предоставлять место, пост; назначать на должность
    б) избирать, проводить (в какой-л. выборный орган)
    5)
    а) располагаться, находиться, помещаться (где-л.)
    б) уст. селить, поселять

    A gentleman, seated near Worcester, and very curious in gardening. — Джентльмен, проживает неподалёку от Вустера, увлекается садоводством.

    6) уст.
    а) чинить сиденье (стула, кресла)

    Англо-русский современный словарь > seat

  • 8 amen corner

    амер.
    1) места в церкви, занимаемые наиболее ревностными прихожанами

    Yes, with plenty of creature comforts and her old place in the amen corner in her possession again, she would be perfectly happy and at peace to the end. (M. Twain, ‘Pudd'nhead Wilson’, ch. VIII) — Да, если предвидится столько вкусных вещей, а может, удастся снова получить свое старое местечко в первом ряду скамеек в методистской церкви, ну, тогда живи и не тужи до самого смертного часа.

    2) места на собрании, митинге и т. п., занятые наиболее убеждёнными сторонниками выступающего оратора; первые ряды

    When commiserated upon the fact that he was compelled to go to... the amen corner, he frankly said that any seat in the Senate was better than none. (DA) — Когда ему посочувствовали, что придется сидеть... в сенате в первых рядах, он откровенно сказал, что любое место в сенате лучше, чем никакое.

    Large English-Russian phrasebook > amen corner

См. также в других словарях:

  • парте́р — а, м. 1. Нижний этаж зрительного зала с местами для публики. Места в партере. Сидеть в первом ряду партера. || устар. Задняя половина нижнего этажа зрительного зала, за креслами, где публика смотрела представление стоя. Он ездил в театр уже не в… …   Малый академический словарь

  • партер — [тэ], а; м. [франц. parterre] 1. Нижний этаж зрительного зала с местами для публики, обычно ниже уровня сцены. Места в партере. Сидеть в первом ряду партера. // Устар. Задняя половина нижнего этажа зрительного зала, за креслами, где публика… …   Энциклопедический словарь

  • партер — (тэ/) а; м. (франц. parterre) 1) а) Нижний этаж зрительного зала с местами для публики, обычно ниже уровня сцены. Места в партере. Сидеть в первом ряду партера. б) отт.; устар. Задняя половина нижнего этажа зрительного зала, за креслами, где… …   Словарь многих выражений

  • Выборы губернатора Рязанской области (2012) — ← 2004   2017 → Выборы глав субъектов Российской Федерации Выборы губернатора Рязанской области 14 октября …   Википедия

  • Макинрой, Джон — Джон Макинрой Гражданство …   Википедия

  • Наполеон I — (Бонапарт) (1769 1821 гг.) полководец, государственный деятель, император 1804 1814, 1815 гг. Большие батальоны всегда правы. В любви единственная победа это бегство. В ранце каждого солдата лежит жезл маршала. Военных сил недостаточно для защиты …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Мария Николаевна (великая княжна) — Эта статья о дочери Николая II; о дочери Николая I см.: Мария Николаевна (дочь Николая I). Мария Николаевна …   Википедия

  • портбонёр — а, м. porte bonheur приносящий счастье. 1. Амулет, талисман. Вместе с тем платье сидело тоже превосходно, по отзывам самых компетентных лиц, и m lle Galla, сдавая мне его совсем готовым и крепко пожимая мне руку на прощанье, говорила: Увидите,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Политическая ситуация в России в 1917—1918 годах — Смена власти в России в 1917 1918 годах …   Википедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»